Ссылки для упрощенного доступа

Культурный дневник

Александр Морозов
Александр Морозов

Ярмарка "Пражская книжная башня", проходящая во второй раз, предлагает продукцию независимых издательств и приглашает поразмыслить о будущем русского языка и диалоге между эмиграцией и метрополией.

На вопросы Радио Свобода отвечает участник ярмарки, политолог и публицист Александр Морозов, живущий в Праге.

Глядя на интерес, который вызывает книжная ярмарка, можно сказать, что культурная часть эмиграции на подъеме, а политическая слабеет. Вы согласны с этим?

– Если политический режим стоит, а всплеск протестного движения далеко позади, то неизбежно собственно политическая часть эмиграции слабеет, а культурная усиливается. Так это и у белорусов сейчас, так это было, например, и у иранской эмиграции. Так это и у нас. Да собственно говоря, так это было и во всех предыдущих волнах эмиграции из СССР. И в первой волне эмиграции – начиная с 1918 до конца 1920-го политическая эмиграция была по понятной причине очень насыщенной и активной, но в результате все равно культурная и гуманитарная оказалась значительнее. А дальше и вовсе можно уже говорить только о культурном результате каждой следующей волны. Из первой эмиграции сейчас уже нет никого в живых. Но вот эмигранты всех послевоенных волн пересекаются. И на книжной ярмарке это очень хорошо видно. Здесь новые книги Александра Гениса, Юрия Фельштинского, Игоря Померанцева, а они уехали из СССР в 1977-78 годы, книги Михаила Шишкина и Владимира Сорокина, уехавших в начале 90-х, сразу после крушения СССР, книги тех, кто уехал после 2014 года, например, это Борис Акунин, и есть уже большая литературная волна уехавших после агрессии 2022 года.

– Что важно в этой волне после полномасштабного вторжения российской армии в Украину в феврале 2022 года, на ваш взгляд?

– В первый год все переживали шок. И это была "литература шока". К тому же уезжали без подготовки, бросая очень налаженную жизнь. Многие были как раз на взлете, в середине пути, имея уже большой символический капитал. Все попали в ситуацию разрыва старых связей. Скажем, Анна Старобинец или Ксения Букша. Или, например, Ксения Лученко или Андрей Архангельский. Я могу назвать примерно сто имен, половина из них в России объявлена иноагентами, а многих уже заочно осудили, объявили в розыск. А если брать, например, среду, которую я хорошо знаю – академических гуманитариев, то я думаю около двухсот исследователей уехали. Достаточно открыть сайт Свободного университета, чтобы увидеть 150 известных имен. Их отъезд привел к тому, что в 2022-2024 годы появились такие новые центры, как у Юлии Синеокой в Париже, у Виктора Вахштайна в Израиле и Черногории, список персональных образовательных программ огромен – Армен Захарян, Александр Архангельский.

Это невозможно перечислить, это очень большой культурный ландшафт. И поэтому мы переживает в последний год резкий скачок в книгоиздании и в дистрибуции книг. К пражской и берлинской книжным ярмаркам в сентябре прибавляется фестиваль VidimBooks в Амстердаме. Фонд Зимина возобновляет премии, начинается второй год премии "Дар", очень плодотворной оказалась идея фонда Straightforward, который дает гранты на написание книг. Все эти институции участвуют в Пражской книжной ярмарке.

Этот книжный бум военного периода делает заметными и довоенные издательские инициативы в Европе. И заново звучат авторы, которые давно эмигрировали.

Я слышал, что организаторы "Пражской книжной башни" в этом году приглашены на Франкфуртскую ярмарку в качестве представителей русскоязычной литературы.

– Постоянно слышны и голоса, что русскоязычная среда заражена имперским вирусом, "рашизмом", транслирует "московскую культуру". Что вы об этом думаете?

Если вы пытаетесь вменить ответственность всем остальным, кроме себя – то это фарисейство

– Понятно, что приписывать какому-либо народу или государству неизменные свойства – хоть негативные, хоть позитивные - это дикость, архаика и все это после Второй мировой войны для гуманитарной и политической среды в Европе недопустимо. Я очень критически смотрю на все это "ордынство", "имперскость" и подобное, если это вменяется всем и каждому, начиная с XVI века и далее. Но в чем тут проблема. Путинизм, начиная с 2004 года, с реакции на первый Майдан, стал медленно, но очень последовательно двигаться к экстремистской диктатуре. Эта трансформация уже изучена до мельчайших деталей. А результат заключен в том, что путинизм привел Россию к катастрофе и полному провалу всего постсоветского периода.

И теперь, когда ищут исток этой катастрофы, то уже обращаются и к 90-м, и к Горбачеву, и к неудаче оттепели, и к тому, что неправильно отрекся император Николай и тому подобное.

Но масштаб нынешней катастрофы такой, что все "российское", то есть "путинское" – все пропитано токсичностью. В той или иной мере. В первый год этой войны много обсуждалась "коллективная ответственность". Понятно, что "коллективная ответственность" может быть вменена "снаружи", после поражения агрессора. Либо она может переживаться человеком на индивидуальном уровне. Но если вы пытаетесь вменить ответственность всем остальным, кроме себя – то это фарисейство, Тартюф, а на уровне сегодняшних социальных медиа – просто хейт. Причем без всяких реальных последствий. Потому что потоки хейта несутся постоянно и это стало рутиной. При этом все остаются там, где и были. Ну разве что ФСБ радуется, видя как в сетях антипутинцы хейтят друг друга.

Писатель Дмитрий Быков
Писатель Дмитрий Быков

– Ведь так было и раньше в эмиграции! И в первой волне были конфликты, и в той волне, где были "Синтаксис" и "Континент"...

Весь постсоветский период под вопросом

– Поэтому я исхожу для себя из следующих максим. Первая: я стараюсь писать о тех людях, которые своим культурным усилием стремятся эту токсичность преодолеть. Я чувствую себя в одной лодке с такими людьми. Потому что весь постсоветский период под вопросом. Под вопросом и моя собственная жизнь в течение всех трех десятилетий. Вторая: я исхожу из притчи о работнике последнего часа. То есть неважно – кто и когда уехал. Тот, кто принял решение уехать сейчас так же ценен, как тот, кто уехал в 2018, 1998 или 1978-м. Точно также ценен и тот, кто в какой-то форме ушел во внутреннюю эмиграцию, оставаясь в стране. Третья: когда мы говорим о том, что вся эта "империя" должна когда-то наконец исчезнуть, то надо понимать, что это может произойти лишь в одном случае – если те, кто пишет и говорит на русском языке смогут на этом же языке переработать весь исторический и общественный опыт, освободить язык от тоталитарного вируса. И сделать это невозможно "снаружи", это можно сделать только изнутри самого языка. Поэтому я с огромным вниманием слежу за каждым культурным усилием, в котором все эти "максимы" представлены.

– Существует ли сейчас антипутинский "русский мир"?

– Я всегда считал, что ни в коем случае нельзя политически конструировать какой-то альтернативный "русский мир". Даже если мы себе говорим, что это "русский мир" сторонников демократии, разделения властей, свободных выборов и прав человека. Не надо вписывать под общую идеологическую шапку многочисленные и разнообразные персональные позиции людей, продолжающих писать на русском языке, снимать фильмы, ставить спектакли на русском языке. Каждый реализует собственную творческую миссию.

При этом любые конкретные институциональные идеи – фонды, премии, творческие резиденции, фестивали, форумы – это очень важно. Просто потому что такие институции без всякой особой идеологии, без деклараций единства, – позволяют увидеть большой русскоговорящий культурный ландшафт. Этот ландшафт находится сейчас сразу на всех границах: на границе перехода на другие языки, на границе с оставшимися в России, на границе с Украиной, на границе кризисов, в которых находятся "страны пребывания" и так далее. Все это очень сложный ландшафт. Рискованный, искушаемый многими обстоятельствами. И это значит, что ключевые слова тут "бережность", "забота", презумпция доброго намерения.

– Как эмигранту из России живется в Чехии?

– Существует миф о том, что выходцы из России плохо интегрируются. Его очень хорошо опровергают многочисленные публикации архивных материалов в чешском журнале "Русское слово". Обычно обращают внимание на первый ряд эмиграции, на крупные фигуры. Но вот "Русское слово" показало уже сотни судеб обычных людей, осевших в Чехословакии после гражданской войны в России – инженеров, врачей, военных и других, которые полностью влились в становление индустрий в Чехословакии между двумя мировыми войнами. Эти люди уже через десять лет жизни в Чехословакии не чувствовали себя эмигрантами.

Насколько значимым было российское проникновение в Чехии через структуры Россотрудничества и советы соотечественников? Во многих странах они были очень заметны.

Газпром, Росатом, Сбер, РЖД – вот на чем путинизм въезжал в Европу

– Чехия находилась в конфликте с РФ еще до агрессии 2022 года. Из-за разоблачения подрыва оружейного склада в Чехии российскими оперативниками из военной разведки. Но я бы сказал так: все эти "советы соотечественников" играли гораздо меньшую реальную роль, чем российское проникновение через активность госкорпораций. Потому что у корпораций были ресурсы. Газпром, Росатом, Сбер, РЖД и др. – вот на чем путинизм въезжал в Европу. Советы соотечественников могли мобилизовать только местных фриков. А вот Владимир Якунин с "Диалогом цивилизаций" 10-15 лет назад собирал на Родосских форумах бывших глав правительств европейских стран, в том числе и Чехии.

Сейчас все это в прошлом. От Россотрудничества в Чехии практически ничего не осталось. И очень важно то, что фонд "Русские традиции" и редакция журнала "Русское слово" еще в нулевые годы отказались сотрудничать с Кремлем в рамках всех этих Конгрессов соотечественников, не купились на активность Сергея Михалкова и российского МИДа. Именно поэтому мы с большим доверием относимся и к тому, что делает этот фонд, и к журналу. Они и представляют русскую диаспору в чешских официальных структурах, и это правильно.

– На ваш взгляд, российская машина информационных диверсий наследовала советской?

– Отчасти. В советский период влияние было идеологизировано, оно опиралось на левые партии, на коммунистов. Многих связывало сопротивление фашизму во Второй мировой войне. В постсоветский период примерно до 2005 года было экономическое сотрудничество, оно продолжалось даже и после "мюнхенской речи" Путина, которую плохо услышали. Информационные диверсии в полном смысле этого слова, как системные действия, начались после аннексии Крыма, когда Кремлю потребовалось на разные лады обосновывать это нападение на Украину. И вот тут уже российская пропагандистская машина, действительно, вернулась к практикам, которые использовал КГБ СССР в борьбе против Запада.

Светлана Алексиевич на Вильнюсской книжной ярмарке, 2025
Светлана Алексиевич на Вильнюсской книжной ярмарке, 2025

После 24 февраля 2022 года новым аргументом за эмиграцию из России стало желание уехать от войны. Уезжали по этическим соображениям или за себя?

– Нелегко пришлось многим из тех, что решил оставить Россию после февраля 22-го. Многие из них бросили дома, спешно бежали в Армению, Грузию, Сербию и так далее. Ладно, если один, а когда с детьми? Такие резкие решения ввергают человека в высокую неопределенность и риски. Не думаю, что можно четко провести границу между этическим решением и самосохранением. Ведь многие уехали, чтобы избавить детей от идеологического диктата в будущем, от перспективы жить в замкнутой стране с "героями СВО". Это и этика, и самосохранение. Кто-то уехал, считая, что все равно не сможет работать дальше в этой атмосфере. Мотивация разная, а испытания выпадают примерно одинаковые: легализация, поиск своего места в зарубежье, сохранение связей с родственниками, адаптация детей, особенно если они в подростковом возрасте.

– Россия жестоко терзает Украину четвертый год. Что за это время произошло с русскоязычными эмигрантами, которые уехали до и после? Политическое движение сформировалось?

– Политическое движение в таких условиях невозможно. Развиваются несколько кластеров. Правозащитники. И это важно, потому что правозащитники работают вместе с европейскими и украинскими коллегами, в поиске и гражданских лиц, попавших в тюрьмы в России, и перемещенных детей. Другой кластер – это независимые медиа, там свои задачи. И мы видим, что многие материалы, которые эксклюзивно готовят русскоговорящие редакции, используются медиа многих стран. Третий кластер – образовательный. Четвертый: тематические гражданские НКО (феминистские, экологические, помощь релокантам и другие). И пятый кластер – культурный. Безусловно, эти кластеры пересекаются в конкретных проектах. Но все же у них разные задачи.

Что касается того, что мы называем "политическими" группами, то в реальности это сегодня либо тоже "медиахолдинги", либо тематические НКО. На мой взгляд, борьба с путинизмом полностью сместилась в сферу культуры, языка, и медиа. Собственно, иначе и быть не может в условиях войны. Именно поэтому сейчас так часто цитируют Томаса Манна или обращаются к литературе "свидетельств", в том числе и к немецкой. Мы в ситуации "свидетельств". А не в ситуации политического сопротивления.

Обложка вышедшего в 1979 в издательстве "Ардис" (США) альманаха "Метрополь"
Обложка вышедшего в 1979 в издательстве "Ардис" (США) альманаха "Метрополь"

На мой взгляд, в политической сфере сейчас имеет значение только то, что связано с войной: перспектива международного трибунала за агрессию, уточнение персональных санкционных списков, сбор свидетельств о преступлениях российской армии и гражданских руководителей разных уровней на оккупированных территориях. А если Путин вывернется из-под всего этого, то и не будет никакого "общества", способного переработать последствия постсоветской катастрофы.

Эмиграция на русском языке и люди, которые живут в России, с точки зрения свободной мысли и культуры, расходятся как в море корабли?

– Свободная мысль функционирует персонально, то есть это – некоторое осуществление миссии конкретного человека. Ведь Кушнир оставался и погиб в России, в тюрьмах в России сейчас сидят люди, чьи дневники, а возможно и романы, окажутся в будущем важнейшими свидетельствами.

– Как будет сохраняться культурный диалог тех, кто здесь и там?

– В Советском Союзе "там" – это были мы сами. Лично для меня было очень важно, что где-то есть другая, свободная культура и жизнь. Можно было один раз мельком увидеть журнал "Синтаксис", но я знал, что в Париже есть Андрей Синявский, Мария Розанова и типография. Во Франкфурте-на-Майне –"Грани". В Мичигане – "Ардис". Я знал, что в эмиграции – Александр Галич, Иосиф Бродский, Виктор Некрасов, Сергей Довлатов, Василий Аксенов, список длинный. Из эмиграции приходил другой стиль и строй русского языка. Я слушал на волнах Радио Свобода русскую речь протоиерея Александра Шмемана, не искалеченную советским новоязом. Это был обращенный ко всем нам свободный русский язык. Это было важно. Вероятно, так будет и сейчас.


Кадр из "Фильма для Бене" Франко Мареско
Кадр из "Фильма для Бене" Франко Мареско

Александр О. Филипп в детстве увидел фильм Хичкока "Головокружение" и заметил, что бордовые обои в ресторане, по которому идет героиня Ким Новак, такие же, как в его гостиной. С этого началось его увлечение актрисой, и теперь он снял документальный фильм "Головокружение Ким Новак".

Новак давно бросила ненавистный Голливуд и посвятила себя живописи: среди работ, которые она демонстрирует на экране, портрет бабушки, утопающей в вихре разноцветных штрихов. Значительная часть ее имущества погибла в калифорнийских пожарах, но фотоальбомы и гардероб уцелели, и кульминация фильма – появление серого костюма, в котором героиня и ее двойница ходили в "Головокружении". Oh my Gosh! – восклицает Новак, извлекая знаменитый костюм из коробки, и нам остается только повторить эти слова.

Фильм начинается с жалоб 92-летней героини на плохое самочувствие, но все же она приехала на Венецианский кинофестиваль, чтобы представить фильм и получить Золотого Льва за вклад в киноискусство. Такую же награду получил в Венеции Вернер Херцог, а награждал его Фрэнсис Форд Коппола. Перед фестивальным дворцом сияют рекламы нового сериала Марка Беллоккьо "Портобелло" – это название популярной телепрограммы, модератора которой в начале 80-х по ошибке заподозрили в связях с мафией. Беллоккьо завершает многолетнее исследование темной эпохи итальянской политики, "свинцовых лет", и готовится к съемкам фильма "Сокол" о бизнесмене Серджо Маркьоне, которого называли спасителем компании FIAT.

Реклама сериала "Портобелло" перед фестивальным дворцом
Реклама сериала "Портобелло" перед фестивальным дворцом

После премьеры двух серий "Портобелло" дамы в вечерних платьях исчезают из главного зала, и его заполняют хипстеры. Уже почти час ночи, и нам предстоит настоящий midnight movie – "Орфей" по иллюстрированному роману Дино Буццати (1969). История музыканта Орфея, проникающего в загадочный миланский особняк, чтобы спасти очаровательную Эвру, наполнена отсылками ко всему на свете – от Мельеса до Ардженто, а режиссер-дебютант Вирджилио Виллорези сообщает, что "учился алхимическому синтезу у Гарри Смита, структурной онтологии у Йонаса Мекаса, как делать искусство из мусора у Джека Смита, ритуальной магии у Кеннета Энгера". В самом деле его "Орфей" – подарок для синефилов, увлеченных поиском цитат и аллюзий.

Одзу говорил, что он повар, умеющий готовить только блюда из тофу

Завсегдатаи Венецианского фестиваля знают, что одна из его лучших программ – Venice Classics, объединяющая отреставрированные шедевры с документальными фильмами об истории кино. В числе последних – "Дневники Одзу", биография режиссера, которого, как рассказывает Киёси Куросава, в Японии надолго забыли, но потом признали величайшим мастером в истории национального кино. Сам Ясудзиро Одзу, впрочем, скромно говорил, что он повар, умеющий готовить только блюда из тофу и не способный поджарить отбивную. Американский документалист Дэниел Рейм тщательно подошел к делу: отрывки из дневников Одзу читает голос, похожий на авторский, комментарии дают Вим Вендерс, Люк Дарденн и другие знаменитости. Более того: Рейм разыскал актеров, которые снимались у Одзу 70 лет назад, и записал их воспоминания.

Бунюэля хотели депортировать из страны и даже пытались побить

Режиссеру фильма "Память о Забытых" Хавьеру Эспаде удалось найти помощницу Луиса Бунюэля, которая ходила с ним в тюрьму, где режиссер беседовал с несовершеннолетними преступниками, чтобы герои его фильма Los Olvidados выглядели достоверно. В наши дни этот фильм кажется абсолютно невинным, но в Мексике в 1950 году он вызвал скандал. Бунюэля хотели депортировать из страны и даже пытались побить. Критиков, в частности, возмутило неуважительное изображение матери, которая не кормит Педро ужином, чтобы наказать за плохое поведение. Мексиканская мать никогда не поступила бы так! Продюсеры заставили Бунюэля снять альтернативный финал: Педро взялся за ум и идет в школу. К счастью, эта пленка осталась в архиве, и ее почти никто не видел. Только после европейского успеха режиссера простили, и теперь "Забытые" объявлены в Мексике национальным достоянием.

Шутка муз: сразу после "Памяти о Забытых" показывают новый мексиканский фильм "В дороге" с таким сюжетом: драгдилер, которого бросил любовник-дальнобойщик, предлагает другому водителю грузовика, гетеросексуалу, вместе торговать порошком. Тот готов на что угодно за дозу. По дороге герой соблазняет нового приятеля и убивает первого любовника. В финале – сцена кастрации, от которой кровь стынет в жилах. Всё это никого не смущает, публика в беломраморном зале рукоплещет съемочной группе, а жюри конкурсной программы "Горизонты" присуждает фильму главный приз.

Он ненавидит продюсеров, кинокритиков, актеров, да и само кино

Да, эпоха скандалов в кино завершилась, и Франко Мареско в "Фильме для Бене" вспоминает один из последних: в 1998 году блюстители нравственности (в ряды которых проник Франко Дзефирелли) осуждали его фильм "Тото, который жил дважды". Театральный режиссер Кармело Бене, с которым Мареско встречался в Палермо, процитировал Селина: повезло тому, кто прожил жизнь, не познав всей глубины человеческой гнусности. Мареско, такой же мизантроп и циник, как Селин, коллекционирует всевозможных фриков, упивается ничтожеством человечества, глумится над косностью святош и нелепостью церковных ритуалов, но не щадит и самого себя. Задуманный фильм о Кармело Бене не может быть снят, потому что режиссер, то есть сам Мареско, безнадежно спятил и скрывается от съемочной группы в монастыре, где дает обет молчания. Он ненавидит продюсеров, кинокритиков, актеров, да и само кино – возможно, оно все-таки умерло и не заслуживает ничего, кроме отвращения, как любая падаль? Ответ на этот вопрос Мареско дает, демонстрируя отрывки из своих старых работ, передач знаменитой хулиганской телепрограммы Cinico TV, фильмов о сицилийской мафии и, конечно же, великолепного "Тото". У него нет ничего святого, даже знаменитую сцену из "Седьмой печати" Бергмана он осмеливается пародировать. Итальянская критика справедливо называет "Фильм для Бене" гениальным, но жюри во главе с Александром Пейном его проигнорировало.

Наблюдения туриста, попавшего в чужую карусель по велению любви

Одним из героев Венецианского кинофестиваля стал Цай Минлян. В "Дневниках Одзу" он размышляет о поздних фильмах японского режиссера, в программе Venice Classics показали отреставрированную версию его шедевра Vive l’amour (1994), а вне конкурса – новый фильм "Домой". Домой, в лаосскую деревню, возвращается партнер режиссера, Анон Хонхынсай (история их знакомства рассказана в фильме "Дни", 2020), и камера любуется каждым его движением, когда он готовит обед или подметает ступени в святилище. Цай не знает лаосского языка, но мелодичность речи Анона его завораживает, так что и зрителю предлагают домашние разговоры без перевода. В начале фильма мы видим карусель, из которой пытается, но не может убежать собака, в финале – гостиничную постель. "Домой" – наблюдения туриста, попавшего в чужую карусель по велению любви.

Мастер автофикшн Росс Макэлви больше десяти лет ничего не снимал, и в новом фильме "Ремейк" объясняет, что с ним происходило в эти годы. Его любимый сын погиб от героина, и теперь, пытаясь осмыслить эту трагедию, Макэлви пересматривает свои старые пленки, на которых запечатлен Эдриан. Возможно, юношу сгубил призрак "сладкой жизни", которую он наблюдал на кинофестивалях, в том числе и в Венеции? В отличие от Мареско, Макэлви относится к кинематографу серьезно и гордится своими достижениями. Его сын тоже пытался стать режиссером, но ничего не добился и погрузился в саморазрушение. Как и почему милый мальчик, катавшийся на лыжах, превратился в маньяка, размышляющего только о том, где раздобыть следующую дозу? Росс Макэлви этого не знает, а зрителям остается только рыдать в плюшевых креслах, наблюдая печальную метаморфозу.

Эдриан Макэлви в детстве
Эдриан Макэлви в детстве
Зрители оказываются на вертолетной площадке гонконгского небоскреба

Ответ на вопросы Франко Мареско о будущем кино можно найти на острове Лазаретто Веккьо, где показывают программу Venice Immersive, и в венецианском Арсенале, где хореографические этюды Уэйна Макргегора превращены в панорамное 3D-шоу, так что зрители оказываются на вертолетной площадке гонконгского небоскреба среди танцоров с жемчужными сережками (знак принадлежности к труппе).

В 1882 году, когда англичане принялись бомбить Александрию, семья Константиноса Кавафиса бежала в Константинополь, и там юный поэт начал вести дневник под названием "Константинополиада". Эта тетрадь и другие юношеские сочинения Кавафиса стали основой проекта Constantinopoliad, который показывают на острове Лазаретто Веккьо.

Использую невнятное слово "проект", потому что это не фильм, а небывалый жанр – книга, в которую вставлены камни, обточенные водой, слайды (на одном – скелет дельфина), рисунки, фрагменты рукописей и даже неопубликованный рассказ Кавафиса. Читать книгу нужно под руководством автора, которая называет себя Sister Sylvester, а свой жанр – визуальным эссе. В этом эссе сплетаются многочисленные линии – от греко-турецкого обмена населением до судьбы астронома Антониади, который перед смертью сжег свой архив (нам предлагают вообразить, что он был знаком с Кавафисом). Экрана нет, только наушники и книга, но кажется, что посмотрел увлекательный фильм.

На острове DrMorro все разломано, тревожно и утопает в бензине

Есть в программе Venice Immersive и новая работа художника, называющего себя DrMorro. "Ритуал" – альтернативный мир, по которому можно блуждать, следуя маршруту или (как предпочел сделать я), спрыгивая с него и исследуя наполненные завораживающими деталями закоулки. Я сразу догадался, что блистательный DrMorro из России или откуда-то из постсоветского мира, потому что на его острове все разломано, тревожно и утопает в бензине.

Премию за лучший полнометражный дебют получила Настя Коркия. 4 года назад в Венеции уже показывали ее документальный фильм "ГЭС-2" о создании центра современного искусства в Москве. В 2022 году Настя покинула Россию, и ее новый фильм "Короткое лето" снимался в Сербии. Восьмилетняя девочка Катя (Майя Плешкевич) живет на даче, ее дед разводится с бабушкой, по радио рассказывают о боях в Чечне, жуткие новости идут фоном, и дачников интересуют только грибы, но ощущение, что рядом происходит что-то ужасное, висит, словно грозовая туча.

Я попросил режиссера рассказать о съемках:

Настя Коркия
Настя Коркия

– Я начала писать сценарий еще до полномасштабного вторжения, но основная часть работы уже проходила после этого, и, конечно, сценарий сильно поменялся, потому что возникла необходимость попробовать отрефлексировать, что происходит с нами, со страной. Мне было важно показать состояние страны, когда где-то вдалеке идет война, которую ты можешь не замечать. Но при этом она все равно придет в виде людей с ампутированными ногами, в виде человека с расстройством психики. От войны не увернуться в обычной гражданской жизни, она все равно тебя настигнет. Но я намеренно не показывала Чеченскую войну вблизи, потому что никогда не была ее частью. И мне было важно такую перспективу показать, чтобы было даже отчасти непонятно, о какой войне идет речь. Чтобы все складывалось в отголоски войн, которые постоянно происходят где-то далеко.

– Антон Долин пишет, что ваш фильм об инфантильности, о народе-ребёнке. У вас ведь даже мужики пускают на завалинке мыльные пузыри. Вы согласны с такой интерпретацией?

Война только сильнее набирает обороты, если её не замечать

– Да, я размышляла, что в целом нам свойственно пытаться отворачиваться от происходящего. Это такая выученная необходимость, которая многим свойственна: вот там где-то война происходит, а мы её не заметим. Самый тяжёлый и болезненный момент, что люди предпочитают просто не смотреть туда, где больно. Это, наверное, общечеловеческая вещь, но, мне кажется, это особенно нам свойственно, и в итоге именно это и приводит к войнам. В такой большой стране, как Россия, войну легко не заметить, но она только сильнее набирает обороты, если её не замечать.

– Это ваша история? Девочка – это вы?

– Я бы не назвала этот фильм автобиографичным, но я вспоминала о своих бабушке и дедушке.

– Как вы проводили кастинг? За границей это наверняка было непросто?

– Да, это был непростой момент, потому что это немецко-французско-сербская копродукция, и мы не могли работать с актёрами, которые живут в России. Поэтому мы искали по всему миру и в первую очередь среди тех, кто уехал из России. У нас был обширный кастинг в Сербии. Примерно 300 детей я отсмотрела, потому что очень многие уехали в Сербию после начала войны. И как только я увидела Майю, сразу стало понятно, что это тот человек, который может спасти наш фильм. Она удивительная, просто прирождённая актриса. Мне не пришлось много с ней работать, она просто всё сразу поняла сама и была удивительным помощником на съёмках, никогда никаких капризов, всегда готова работать с огромным оптимизмом.

И, конечно, не могу не отметить Александра Феклистова, прекрасного актёра, который тоже согласился участвовать в наших съёмках. Хорошую удалось собрать компанию.

Жуткая история превращается в тунисский телесериал

23 минуты 50 секунд продолжались аплодисменты после премьеры фильма "Голос Хинд Раджаб". Говорят, это рекорд в истории кинофестивалей. Феномен венецианских оваций даже стал предметом критического исследования. Еще до начала фестиваля появилось коллективное воззвание с призывом осудить действия Израиля в Газе, на Лидо прошла демонстрация, так что основанный на подлинных аудиозаписях фильм о шестилетней палестинской девочке, умоляющей работников "Красного полумесяца" спасти ее и через несколько часов погибающей вместе с врачами "скорой помощи", считался основным претендентом на главную награду. Возможно, Каутер Бен Ханье следовало снять на этом материале документальный фильм, но гибридный вариант, который она выбрала, с утомительной реконструкцией разговоров в офисе службы спасения, превращают жуткую историю в тунисский телесериал. Жюри в результате наградило "Голос Хинд Раджаб" Серебряным львом, а Золотого приберегло для Джима Джармуша.

Это поистине соломоново решение, которое можно понять. Понятно, и почему был проигнорирован хулиганский (и слишком итальянский) фильм Мареско. Но выдающееся перевоплощение Валерии Бруни-Тедески в Элеонору Дузе в фильме Пьетро Марчелло безусловно стоило бы отметить. К тому же живописный фильм "Дузе" о последних годах жизни великой актрисы, ее возвращении на сцену и отношениях с Габриэле д’Аннунцио и Муссолини снимался в венецианской лагуне, совсем недалеко от кинозала, в котором прошла его премьера.

Загрузить еще


Партнеры: the True Story

XS
SM
MD
LG